PUBBLICAZIONI

Le Grandi Migrazioni. Dal nord Italia al Brasile. Veneto, Trentino Alto Adige, Friuli Venezia Giulia e Lombardia

4. Copertina LE GRANDI MIGRAZIONI - 23.07

Le testimonianze e le storie di vita dei nostri emigranti sono oggi un patrimonio unico e inestimabile che unisce l’Italia e specialmente le regioni del Veneto, Trentino Alto Adige, Friuli Venezia Giulia e Lombardia con le Americhe, in particolare il Brasile che accoglie la maggiore comunità italiana al mondo con 30 milioni di italo-brasiliani.

Le tradizioni, gli usi, i costumi, le musiche e la lingua, qui raccontati e rappresentati attraverso una preziosa raccolta fotografica e alcune lettere originali, sono un legame vivo e profondo della nuova società italiana sviluppatasi oltreoceano in quasi 150 anni.

4. As Grandes Migraçoes

As Grandes Migrações. Do norte da Itália ao Brasil. Vêneto, Trentino-Alto Ádige, Friuli-Venezia Giulia e Lombardia

Os testemunhos e as histórias de vida dos nossos imigrantes são hoje um patrimônio único e inestimável que une a Itália e, especialmente, as regiões do Vêneto, Trentino-Alto Ádige, Friuli-Venezia Giulia e Lombardia com as Américas, em particular o Brasil, que acolhe a maior comunidade italiana do mundo, com 30 milhões de ítalo-brasileiros.

As tradições, os usos, os costumes, as músicas e a língua, aqui contados e representados através de um precioso acervo fotográfico e algumas cartas originais, são um vínculo vivo e profundo da nova sociedade italiana desenvolvida do outro lado do oceano em quase 150 anos.

 

 
 

Sull’oceano cogli Emigranti

FRESCURA

Si rende omaggio al geografo Bernardino Frescura, figura fondamentale nello studio delle migrazioni, con una ristampa speciale del suo libro Sull’oceano cogli Emigranti a 100 anni dalla sua scomparsa. Si tratta di un’opera intensa della letteratura sull’emigrazione italiana, in particolare veneta, verso il Brasile, in modalità di reportage di viaggio, che documenta in prima persona le condizioni e le esperienze dei migranti nelle fasi della partenza dai porti, dell’attraversamento dell’oceano, dell’arrivo e della stabilizzazione in relazione alla vulnerabilità, alla grande fatica e agli inganni ricevuti. L’obiettivo di Frescura è documentare, sensibilizzare alla questione migratoria italiana di fine Ottocento e denunciare la tragedia dell’emigrazione di massa italiana verso il Sud America al pubblico italiano e alle autorità.

La Cuccagna

La Cuccagna OK

La Cuccagna, di José Clemente Pozenato, tradotto da Antonio Porcellato, è il primo volume di una trilogia che, nel suo insieme, un romanzo storico che narra dell’emigrazione italiana, in particolare veneta, nel sud del Brasile, all’inizio degli anni ’80 dell’800. Un periodo turbolento, con la caduta dell’Impero e due rivoluzioni che si susseguono nello spazio di pochi anni. Oltre a questo, le difficoltà che si incontrano all’inserirsi in un ambiente così diverso, dove manca quasi tutto quello che si aveva e si conosceva. La disillusione, quindi, di essere arrivati in un Paese che non è proprio quello della Cuccagna che avevano promesso. Però, alla fine, con l’arrivo di un certo benessere, si riaccende la speranza, soprattutto per le generazioni future.

Buona parte del successo si deve al fatto che dal secondo volume, Il quatriglio, è stato tratto un film, selezionato nella cinquina che ha concorso nel 1996 alla premiazione agli Oscar come miglior film straniero.

Veneti al de là del Mar. Fotografie e racconti d’Oltreoceano

6. Veneti al de là del Mar

Veneti al de là del Mar – Fotografie e racconti d’Oltreoceano è la testimonianza viva e at­tuale dell’esistenza delle comunità italo-venete nei cinque continenti, che possiamo osserva­re nei lineamenti, sorrisi, espressio­ni, portamenti e linguaggi.

Le storie, i saperi e le credenze diventano il filo conduttore ideale tra le fasi di migrazione dei decenni 1870-1970 e le nuove generazioni di discendenti.

La pubblicazione celebra questa incredibile storia tramite fotografie di archivi di tutto il mondo e alcune toccanti poesie che accompagnano questo fenomeno.

Grandi Migrazioni a Colori. Attraverso la Pittura e la Fotografia

Copertina Pubblicazione Grandi Migrazioni a Colori 210x300

Per anni le lettere, i racconti, i ricordi e la commozione di chi pensava alla famiglia lontana sono stati gli unici modi per man­tenere i legami con le origini. Con il tempo quei racconti intimi e famigliari si sono trasformati in storia comune con narrazioni, in alcuni casi pionieristiche, e la trasmissione orale progressivamente ha perso i contorni nel descrivere l’epopea dei flussi migratori sviluppatisi tra Ottocento e Novecento.

Le Grandi Migrazioni a Colori diventano uno straordinario percorso nel quale il colore restituisce vita ai corpi e ai volti dei migranti, esalta la morfologia dei pae­saggi e dei territori di un tempo e, assieme alle sue sfumature e caratteristiche tonali e materiche, rappresenta le emozioni e i pensieri dei protagonisti in un viaggio unico nell’arte, nella pittura e nella fotografia.

La Mèrica degli Italiani. Le Grandi Migrazioni negli Stati Uniti e in Canada

LA MERICA DEGLI ITALIANI

Le Grandi Migrazioni Storiche sono un patrimonio straordinario che esprime sogni e ambizioni dei tanti migranti italiani in Mèrica, oggi rappresentati negli Stati Uniti d’America e in Canada da una comunità di 20 milioni di discendenti.

Nell’inevitabile processo di trasformazione il migrante rimane in un limbo tra essere italiano all’estero o straniero nella nazione   di stabilizzazione, marchiato dallo stereotipo     di gringo, di spaghetti  o di mafia, e allo stesso  tempo orgoglioso  di osservare i traguardi raggiunti dai figli o dai nipoti e il loro inserimento nella nuova società.

Di questa incredibile epopea rimangono  la toponomastica, le musiche, le danze, la gastronomia e, in particolare, la lingua, dando luogo a nuove koiné quali l’italo-americano o l’italiese,     il broccolino, il siculenglish o siculish, fino al il calabro-americano o il pugliese-americano, o ancora l’italianese, ibrido quebecchese di Montreal.

Copertina Pubblicazione ITALIANS MERICA - 27.07

Italians’ Mèrica. The Great Migrations to the United States and Canada

The Great Historical Migrations are an extraordinary heritage that expresses the dreams and ambitions of the many Italian migrants in Mèrica, which are nowadays represented in the United States and Canada by a community of 20 million descendants.

In the inevitable process of transformation, the migrant remains in a limbo between being an Italian abroad or a foreigner in their new nation, marked by stereotypes like gringo, spaghetti, or mafia, and, at the same time, feeling proud to witness the milestones achieved by their children or grandchildren and their integration into the new society.

From this incredible epic, what remains are the toponymy, music, dances, gastronomy, and, in particular, the language, giving rise to new koinés such as Italian-American or Italiese, Broccolino, Siculenglish or Siculish, as well as Calabrese-American, Pugliese-American, and even Italianese, the Quebecois dialect hybrid of Montreal.

 

Migrazioni Italiane in America Latina. Dal Messico all’Argentina, un fenomeno che ha cambiato il Nuovo Mondo

2025-08-12_15-33-56_621bbb

Nella seconda metà dell’Ottocento tutti parlavano della Mèrica  come un luogo mitico e unico per opportunità e  ricchezza. Da Genova, come in altri porti, si andava per mare attraversando gli oceani  in direzione degli Stati Uniti,   dove la paga era 10 volte più alta, o più a Sud  fino a Buenos Aires,  capitale di uno   Stato tra i più floridi nel 1900: tutti volevano andare in Mèrica.

Il sogno di un futuro diverso portò ad un flusso incontrollato di milioni di persone verso il Messico, il Brasile fino al Perù,  il Venezuela, l’Uruguay e il Cile, che ha reso migliaia di giovani, adulti e loro discendenti cittadini dei 5 continenti, trasformando l’emigrazione dal nostro Paese in un fenomeno che ha cambiato per sempre il Vecchio e Nuovo Mondo.

Copertina pubblicazione Migrazioni italiane in america latina_ESP - 27.07

Migraciones italianas en América Latina. De México a Argentina, un fenómeno que ha cambiado el Nuevo Mundo

En la segunda mitad del siglo XIX, todos hablaban de Mèrica como un lugar mítico y único por sus oportunidades y riqueza. Desde Génova, al igual que desde otros puertos, se partía por mar cruzando los océanos hacia los Estados Unidos, donde el sueldo era diez veces más alto, o más al sur hasta Buenos Aires, capital de uno de los estados más prósperos en 1900: todos querían ir a Mèrica.

El sueño de un futuro diferente provocó un flujo incontrolado de millones de personas hacia México, Brasil, e incluso Perú, Venezuela, Uruguay y Chile, lo que convirtió a miles de jóvenes, adultos y sus descendientes en ciudadanos de los 5 continentes, transformando la emigración de nuestro país en un fenómeno que cambió para siempre el Viejo y el Nuevo Mundo.

 

Migrazioni Italiane in Europa. Storia e testimonianze delle comunità italiane tra Belgio, Francia, Svizzera e Germania

14. copertina MIGRAZIONI ITALIANE IN EUROPA F

Sulle macerie della Seconda guerra mondiale, milioni di italiani si ritrovarono a fare i conti con una nuova massiccia necessità di partire per trovare dignità e riscatto. Migrazioni Italiane in Europa è un viaggio storico e iconografico per ricordare i più di 10 milioni di italiani partiti per il Belgio, la Francia, la Svizzera e la Germania, dove la fiorente industrializzazione richiedeva manodopera resiliente tramite garanzie illusorie.

​Il libro narra, anche mediante toccanti testimonianze inedite, la sofferenza e l’italofobia, oltre alle difficili condizioni professionali degli italiani, sovente vittime delle tragedie degli incidenti sul lavoro, come avvenne nelle miniere di Marcinelle e di Courrières, nelle dighe di Izourt e di Mattmark e nei trafori del San Gottardo e del Sempione.

 

Italiani nel Mondo – Il Grand Tour dell’italianità nei 5 Continenti

22. ITALIANI MONDO F

Italiani nel Mondo – Il Grand Tour dell’italianità nei 5 Continenti vuole far conoscere la storia delle Grandi Migrazioni Storiche, degli expat e delle comunità italiane che vivono in Europa, nelle Americhe, in Oceania, in Africa e in Asia.
Questo volume intende essere una guida dell’italianità nel mondo, presentando alcuni itinerari migratori degli italiani e le città delle Comunità italiane all’estero come New York, San Paolo, Buenos Aires, Caracas, Città del Capo, Melbourne o Vancouver.
Un viaggio attraverso la storia, la lingua, le eccellenze, l’arte, le tradizioni, la musica, la cucina e tutto il patrimonio materiale e immateriale dei tanti italiani sparsi nei 5 Continenti.

I miei occhi hanno visto. 50 viaggi alla scoperta del mondo. Storie vissute tra popoli e migranti. Americhe, Asia, Africa

6 senza bordo 70

I miei occhi hanno visto è un lavoro che conduce attraverso luoghi e storie vissute personalmente, raccolte in 25 anni di itinerari oltreoceano fatti di viaggi, sensazioni, racconti, sguardi e incontri.In modo accurato, brillante e intenso, questa pubblicazione riporta esperienze, scoperte e conoscenze nella natura incontaminata, in zone rurali o in grandi città, con popoli differenti nella cultura e nelle tradizioni. Si viaggia dai mercati alle città, dalle tribù ai paradisi marini, dalla valle dei templi alle piantagioni, in un itinerario attorno al mondo. Gli argomenti, raccolti in taccuini di viaggio, affrontano temi di particolare interesse, illustrati con fotografie e appunti presi durante i chilometri percorsi, luoghi pittoreschi o incantati, attraverso storie di quotidianità di persone, comunità e viaggiatori. Una parte importante viene dedicata alle comunità italiane nel mondo, in particolare in Brasile, Argentina, Uruguay, Venezuela, Canada, Stati Uniti, ecc

Copertina I MIEI OCCHI HANNO VISTO_ENG kkk

My eyes have seen. 50 journeys to discover the world. Stories of peoples and migrants. Americas, Asia, Africa

My Eyes Have Seen is a work that leads the reader through places and stories experienced firsthand, gathered over 25 years of overseas itineraries filled with travels, sensations, accounts, glances, and encounters. In an accurate, brilliant, and intense manner, this publication recounts experiences, discoveries, and knowledge gained in untouched nature, rural areas, and major cities, among people of diverse cultures and traditions. It is a journey from marketplaces to cities, from tribes to marine paradises, and from the Valley of the Temples to plantations, in a worldwide itinerary.

The topics, collected in travel journals, address subjects of particular interest, illustrated with photographs and notes taken along the miles traveled, in picturesque or enchanted locations, through the daily stories of individuals, communities, and travelers. A significant portion is dedicated to Italian communities around the world, particularly in Brazil, Argentina, Uruguay, Venezuela, Canada, the United States, and beyond.

Brasile – Viaggiando verso Sud. La prima guida di viaggio alla scoperta di un Brasile tutto italiano

7. BRASILE copertina 2

Brasile – Viaggiando verso Sud è la prima guida di viaggio alla scoperta di un Brasile tutto Italiano. Il concetto del Grand Tour richiama il desiderio di conoscenza di chi tra il 1700 e il 1800 dall’odierna Inghilterra e poi da tutta Europa si metteva in cammino verso la Francia, l’Italia e la Grecia alla ricerca delle origini profonde della cultura e dell’identità del Vecchio Mondo.

Con la stessa passione e attesa, il Grand Tour do Sul è un viaggio alla scoperta delle Americhe, accompagnato da questa guida turistica inedita per esplorare un Brasile alternativo e straordinariamente italiano ed europeo. Le Vie del Grand Tour do Sul ci conducono attraverso sei itinerari sorprendenti e in un territorio grande quasi come l’Europa tra gli Stati di San Paolo, Espírito Santo, Minas Gerais, Paraná, Santa Catarina e Rio Grande do Sul.

Scoprendo il Talian. Viaggio di sola andata per la Mèrica

Layout 1

Scoprendo il Talian – Viaggio di sola andata per la Mèrica è un’opera che riporta il massiccio fenomeno dell’emigrazione veneta in Brasile dal 1870 fino ai giorni nostri tramite dati, contenuti storici, testimonianze e archivi fotografici inediti nazionali e internazionali.

Il viaggio alla scoperta delle comunità oriunde permette di conoscere esperienze e racconti di vita che evidenziano l’eredità culturale, antropologica e sociale dei migranti e dei loro discendenti attraverso usi, costumi, saperi, fede, professione, culinaria, musiche e la lingua orale, alla quale è dedicata un’interessante ricerca sul campo all’interno delle comunità oriunde.

Cop editabile desobrindo
Descobrindo o Talian: Viagem só de ida para a Mèrica
 

Descobrindo o Talian: Viagem só de ida para a Mèrica é uma obra que relata o maciço fenômeno da imigração vêneta no Brasil de 1870 até os dias atuais, por meio de dados, conteúdos históricos, depoimentos e arquivos fotográficos inéditos nacionais e internacionais.

A viagem de descoberta das comunidades oriundas permite conhecer experiências e relatos de vida que evidenciam a herança cultural, antropológica e social dos imigrantes e de seus descendentes através de usos, costumes, saberes, fé, profissões, culinária, músicas e a língua oral, à qual é dedicada uma interessante pesquisa de campo dentro das comunidades oriundas.

Cantando in Talian. Imparar el Talian co la mùsica

1. Cantando 2020 - def

Il Talian è una lingua formatasi dalla mescolanza dei dialetti del Triveneto portati in Brasile dai migranti e contaminata dalla lingua di arrivo portoghese. È parlata nelle comunità oriunde dal 1890 e oggigiorno viene usata quotidianamente da quasi due milioni di persone dislocate in sei stati brasiliani. È un idioma vivo e intergenerazionale che si è diffuso e rafforzato grazie alla sua tradizione orale con proverbi, detti popolari, preghiere, ma soprattutto musiche e canzoni.

Questo libro propone un percorso di apprendimento su due livelli di difficoltà per studiare e imparare il Talian cantando le toccanti musiche dei migranti mediante una metodologia glottodidattica ludica. Il volume è composto da dieci moduli didattici organizzati su altrettante canzoni, accompagnati da letture e focus che raccontano il contesto paesaggistico e socio-culturale veneto e talian. Il libro è anche un metodo autodidattico adatto per ogni età.

Oro Giallo - Alla scoperta delle Vie del Mais nel Mondo

Copertina-Oro-Giallo---Fronte

Oro Giallo – Alla scoperta delle Vie del Mais nel Mondo è la presentazione di un viaggio  sulla storia epica di un prodotto diffusosi durante le Grandi Esplorazioni Geografiche, che permette di raccontare le traversate dalle Americhe fino all’Europa, di far conoscere la conquista delle nuove terre e colonie tra il 1500 e il 1700 in Africa e in Asia e, allo stesso tempo, tra il 1800 e il 1900, di rappresentare in Mèrica la tradizione della polenta nella quotidianità dell’economia rurale veneta attraverso i migranti, fino a essere un alimento della cucina nei 5 Continenti.

Il cibo è la cultura di un popolo e per questo la polenta unisce l’Italia alle sue comunità di discendenti all’estero, filo conduttore ricco di storia, di sapore di casa, di famiglia, di nostalgia, di sentimenti: legame indissolubile tra i due mondi.

Dolce la Vita! - 1874-2024

Dolce la Vita!

La Dolce Vita è un periodo storico e culturale rappresentato come identitario per un’Italia nel secondo dopoguerra giovane, vivace e in trasformazione. Tale termine risulta poco realistico e assonante rispetto alla vita della maggior parte delle persone che in quel periodo vivono nelle regioni italiane e, in particolar modo nel territorio veneto, dove di dolce questa vita ha avuto ben poco a causa della povertà.

La pubblicazione Dolce la Vita! – 1874-2024 ripercorre attraverso la presentazione di alcuni simboli del Made in Italy nel mondo, come ad esempio la Moka Bialetti o la Moto Laverda, le fasi più significative che hanno definito le trasformazioni demografiche, socio-culturali ed economico-industriali, dal 1874, anno convenzionale dell’inizio delle Grandi Migrazioni Storiche nelle Americhe, alla Belle Époque, dalla nascita delle Company Town, ai Conflitti Mondiali, assieme all’affermazione dell’artigianato e dell’industria veneta e italiana fino ad arrivare ai giorni nostri.

Copertina Pubblicazione Dolce la Vita! - ENG - grand tour

Dolce la Vita! An iconographic journey from 1874 to the present

La Dolce Vita is a historical and cultural period represented as a defining identity for a young, vibrant, and transforming post-World War II Italy. However, this term feels unrealistic and dissonant compared to the lives of most people living in the Italian regions at that time, especially in the Veneto territory, where life was anything but sweet due to poverty.

The publication Dolce la Vita! An iconographic journey from 1874 to the present revisits the most significant phases that defined demographic, socio-cultural, and economic-industrial transformations through the presentation of iconic Made in Italy symbols, such as the Bialetti Moka or the Laverda motorcycle. It spans from 1874, the conventional starting year of the Great Historical Migrations to the Americas, to the Belle Époque, from the birth of Company Towns to the World Wars, alongside the rise of Venetian and Italian craftsmanship and industry, leading up to the present day.